Translation of "che accada" in English


How to use "che accada" in sentences:

Non lascerò che accada di nuovo.
It's not going to happen to me again.
E non posso permettere che accada.
And I'm not gonna let that happen!
Non permetterò che accada di nuovo.
I'm not about to let the same thing happen again.
Il Generale vuole Sara morta e la direttrice lascera' che accada.
The General wants Sara dead and the warden's just gonna let that happen.
E non posso permettere che accada di nuovo.
And I cannot let that keep happening.
Se però qualcuno ritiene di non regolarsi convenientemente nei riguardi della sua vergine, qualora essa sia oltre il fiore dell'età, e conviene che accada così, faccia ciò che vuole: non pecca. Si sposino pure
But if any man thinks that he is behaving inappropriately toward his virgin, if she is past the flower of her age, and if need so requires, let him do what he desires. He doesn't sin. Let them marry.
Ve lo dico fin d'ora, prima che accada, perché, quando sarà avvenuto, crediate che Io Sono
From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.
Beh... non vogliamo certo che accada.
Well wouldn't want that to happen.
Signore, questi sogni quello che vedo, lei non pensa che accada realmente, vero?
Sir, these dreams what I see, you don't think it's actually happening, do you?
E non ho intenzione di permettere che accada.
And I am not going to let that happen.
Non voglio che accada di nuovo.
I don't want that to happen again.
Se i ribelli invadono il mercato con grezzi per $1 miliardo una società come la Van De Kaap, che dice che sono rari non può permettere che accada.
If rebels want to flood the market with a billion dollars' worth of rough a company like Van De Kaap, who says that they're rare can't afford to let that happen.
Già, ma quante sono le probabilità che accada?
Aye, but that's a gamble of long odds, ain't it?
Non lascerò che accada anche a Thomas Gates.
And I will not let Thomas Gates' name be mud.
Quante probabilita' ci sono che accada?
What are the chances of that?
Beh, non possiamo lasciare che accada.
Well, we can't let it happen.
Non permettero' che accada di nuovo.
I won't let that happen again.
Non lascero' che accada di nuovo.
I'm not going to let that happen again.
E sappiamo entrambi anche che tu, come dottoressa, non permetterai che accada.
You know that. And we both know that you, as a doctor, won't let that happen.
Non permettero' che accada qualcosa alla tua famiglia.
I'm never gonna let anything happen to your family.
36 Se però qualcuno ritiene di non regolarsi convenientemente nei riguardi della sua vergine, qualora essa sia oltre il fiore dell'età, e conviene che accada così, faccia ciò che vuole: non pecca.
36 But if any man thinketh that he behaveth himself uncomely towards his virgin, if she hath passed the flower of her age, and need so requireth, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.
Non possiamo permettere che accada di nuovo.
We cannot allow this to happen again.
Non permetteremo che accada di nuovo.
We won't let that happen again.
Non voglio che accada mai piu'.
I don't ever want that to happen again.
Qualsiasi cosa succeda stanotte con la signorina Ives, lasciate che accada.
Whatever happens tonight with Miss Ives, let it unfold.
Non aspettero' che accada cio' che sicuramente accadra'.
I'm not waiting for the other damn shoe to drop.
Gli errori di una brav'uomo ci hanno quasi portati alla rovina, e puoi scordarti che lascero' che accada di nuovo.
A good man's mistakes almost ended everything for us, and I'll be damned if I'm gonna let that happen again.
Sai cosa succede qui e lasci comunque che accada.
You know what's happening here and you let it happen.
Per una volta ho bisogno di fermarne uno prima che accada.
Just once, I need to stop one before it happens.
Non voglio che accada mai più.
I don't want to ever see that happen again.
Io e molti altri... l'ultima cosa che vogliamo e' lasciare che accada.
I and many others, the last thing we want...
Dobbiamo fare in modo che accada.
We've got to make it happen.
Non voglio che accada nulla a questo giovane combattente.
I don't want anything to happen to this young fighter.
Quelli dell'esperimento non permetterebbero che accada qualcosa.
The experimenters, they wouldn't let anything happen.
No, non aspettero' che accada ancora!
No, I ain't waiting around no more for this to happen.
E io non permettero' che accada.
I am not going to let that happen.
Il che significa che faremo... qualunque cosa, per fare in modo che accada.
That means we got to do whatever we got to do to make that happen, hmm?
Cerco di impedire che accada di nuovo.
Trying to stop it from happening again.
Ha i mezzi per fermare Viktor Chagarin, ed è importante che accada.
He's got the goods to stop Viktor Chagarin, and we need that to happen.
Non dobbiamo permettere che accada di nuovo.
That must never be allowed to happen again.
Fin da ora ve lo dico, prima che accada; affinché, quando sia accaduto, voi crediate che sono io (il Cristo).
And I tell you this now, before it happens, so that when it has happened, you may believe that I am.
Eppure, abbiamo la sensazione che accada qualcosa.
(Laughter) But yet, we get the sensation of something happening.
E prima di raccontarvi cosa pensiamo che accada e cosa possiamo fare in questo caso, voglio mostrarvi cosa sentono i miei pazienti.
And before I tell you about how it is that we think that happens and what we can do about it, I want to show you how it feels for my patients.
La maggior parte di noi può ricordare chi era dieci anni fa, ma trova difficile immaginare chi sarà in futuro, e facciamo l'errore di credere che se qualcosa è difficile da immaginare, vuol dire che non è facile che accada.
Most of us can remember who we were 10 years ago, but we find it hard to imagine who we're going to be, and then we mistakenly think that because it's hard to imagine, it's not likely to happen.
Come facciamo allora a evitare che accada?
So how do we cure this disease?
2.1738910675049s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?